Переключиться и расслабиться: 5 книг для отпуска

Переключиться и расслабиться: 5 книг для отпуска


У каждого человека свое представление об отдыхе – кому-то хочется валяться целыми днями на пляже, а кто-то предпочитает более активное времяпровождение – поход в горы, например. Тем не менее, найти время на то, чтобы чуть-чуть расслабить мозг, переключиться и погрузиться в увлекательную историю, можно при любом раскладе.

Рекомендуем список литературы на лето: какие книги читать в отпуске.

«Дневник книготорговца» («Щоденник книгаря», The diary of bookseller)

«Дневник книготорговца» («Щоденник книгаря», The diary of bookseller)

Шон Байтелл

Владелец книжной лавки рассказывает о своей жизни и о бизнесе. Да уж, нелегко продавать книги в шотландской глубинке, но ему это удается. Стоит отметить, что и ассистенты (сотрудники лавки), и покупатели достаточно необычны, у всех – сложные характеры и непреодолимая тяга к попаданию в странные ситуации. Но им все же удается не только как-то коммуницировать между собой, но и удерживать малый книжный бизнес на плаву.

В украинском переводе книга вышла в издательстве «Наш формат».

«И повсюду тлеют пожары» («Усюди жевріють пожежі», Little fires everywhere)

«И повсюду тлеют пожары» («Усюди жевріють пожежі», Little fires everywhere)

Селеста Инг

Маленькие городки всегда полны нераскрытых тайн и удивительных историй. Так, в одном из таких городков начинается пожар – загорается дом семьи с идеальной с виду репутацией. Но кто же виноват в случившемся? И к чему это приведет? Этот пожар раскроет самые страшные тайны и даст начало новой жизни, новому пути.

В украинском переводе книга вышла в издательстве «Наш формат».

 «Мисс Подземка» («Місс Підземка», Miss Subways)

«Мисс Подземка» («Місс Підземка», Miss Subways)

Дэвид Духовны

Городское фэнтези – так большинство критиков характеризуют этот роман. Возможно, потому, что Дэвид Духовны «положил» в основу «Мисс Подземки» ирландский эпос – сагу про Эмер и Кухулина. Кстати, девушку, главную героиню даже переименовывать не стал. Ее зовут Эмер, только живет она в Нью-Йорке. И ведет достаточно обычную жизнь – живет с парнем, работает, ездит на метро, мечтает издать книгу, позволяет себе небольшие радости. И чем же эта Эмер оказалась столь привлекательной? Ответ найдется в книге.

В украинском переводе книга вышла в издательстве «КМ-БУКС».

«Остаток дня» («Залишок дня», The Remains Of The Day)

«Остаток дня» («Залишок дня», The Remains Of The Day)

Кадзуо Исигуро

Если существует «роад-муви», то применить к этой книге термин «роад-бук» сам Бог велел! Дворецкий, служащий верой и правдой в одном из британских поместий, отправляется в поездку. Такой себе отпуск по местам былой славы – так получается, что, путешествуя по юго-западной Англии, он погружается в воспоминания и рассказывает о своем прошлом. А прошлое дворецкого всегда связано с тайнами и секретами его работодателей.

В украинском переводе книга вышла в издательстве «Видавництво Старого Лева».

«Макбет» («Макбет», Macbeth)

«Макбет» («Макбет», Macbeth)

Ю Несбё

Норвежский писатель Ю Несбё замахнулся на самого Вильяма нашего Шекспира – решил переписать трагедию «Макбет» на новый лад (в рамках проекта «Шекспир ХХI» – современные авторы берутся за бессмертные сюжеты Шекспира). Несбё прибегнул к привычному для него жанру – «полицейскому триллеру». Действие автор перенес в современную Шотландию, а самого Макбета воссоздал в неблагополучном подростке. Пусть критики все же считают попытку Ю Несбё неудачной, но мы все же рекомендуем этот роман. Переключиться и развлечься точно получится.

В украинском переводе книга вышла в издательстве «КМ-БУКС».

Читай также: 5 книг на лето от Билла Гейтса

Поделитесь в социальных сетях:
Share on Facebook
Facebook
Share on VK
VK
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on StumbleUpon
StumbleUpon
Share on Google+
Google+
Pin on Pinterest
Pinterest

Комментарии

комментариев